Tagalog-Diary/_posts/2022-04-21-Diary.md

54 lines
3.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2022-04-26 12:29:14 +00:00
---
title: Let the studying begin
layout: post
author: "Marvin Johanning"
excerpt_separator: <!--more-->
---
# Tagalog Diary — 2022-04-21
This is my first diary entry. I hope to publish a new entry every day.
<!--more-->
---
## Tasks
- [x] Finish at least lesson 12
- [x] Learn some more vocabulary
- [x] Speak / chat a bit
---
## Colours
- <mark style="background: #D2B3FFA6;">Word root</mark>
- <mark style="background: #FFB86CA6;">Infix or root repetition</mark>
- <mark style="background: #BBFABBA6;">Prefix</mark>
---
## Interesting new words
* ipa<mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark> (loc.) ↪ to introduce
* kilalá (adj.) ↪ well-known, familar, famous, popular
* Unknown and new conjugation (*ipa-* verb)
* <mark style="background: #BBFABBA6;">ipa</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark>, <mark style="background: #BBFABBA6;">ip</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">in</mark><mark style="background: #BBFABBA6;">a</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark>, <mark style="background: #BBFABBA6;">ip</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">in</mark><mark style="background: #BBFABBA6;">a</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">ki</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark>, <mark style="background: #BBFABBA6;">ipa</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">ki</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark>
* The word that was used for the phrase “It is a pleasure to meet you” has the same root but a different prefix, hence its meaning is somewhat different from *ipakilala*
* ma<mark style="background: #D2B3FFA6;">kilála</mark> (obj.) ↪ to meet / get to know someone
* namán (enclitic, adverb) ↪ so, likewise, emphasis
* It can mean “likewise” or ”so” depending on context
* It can, however, also be used to emphasise the speakers feelings
* <i>magsalita ka <mark style="background: #FFF3A3A6;">naman</mark></i> ↪ “Please say something”
---
## What was most difficult?
The most difficult part was the new verb.
---
## What was learnt?
The main theme of the lesson was introducing someone to someone else. It introduces a new verb, *ipinakilala*, but does, unfortunately, not really introduce verb conjugations yet. According to tagalog.com, it appears to be a locative verb (which makes sense, as you are introducing someone _to_ someone else) and the conjugation appears mostly straightforward: —
| Infinitive | Past | Present | Future |
| ---------- | --------- | ----------- | -------- |
| <mark style="background: #BBFABBA6;">ipa</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">root</mark> | <mark style="background: #BBFABBA6;">i</mark><mark style="background: #BBFABBA6;">p</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">in</mark><mark style="background: #BBFABBA6;">a</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">root</mark> | <mark style="background: #BBFABBA6;">ip</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">in</mark><mark style="background: #BBFABBA6;">a</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">ro</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">root</mark> | <mark style="background: #BBFABBA6;">ipa</mark><mark style="background: #FFB86CA6;">ro</mark><mark style="background: #D2B3FFA6;">root</mark> |
Additionally, it uses the _ko_ form of the first person singular pronoun, not the _ako_. I believe this to be the case with all non-actor focussed verbs, at least it has been this case with all the verbs I have so far come across. Therefore, the person being introduced is in the _ang_ form: <i>Ipinakikilala ko sa iyo <mark style="background: #FFF3A3A6;"><mark style="background: #FFF3A3A6;">ang</mark> aking ama</mark></i>.
_iyo_ is "to you / yours" and, combined with _sa_, often turns into _sayo_ for short. The plural form would be _inyo_.
- _Ipinakikilala ko sa iyo sina Angel, Tony at si Chris, mga kaibigan ko._
- Introducing-am I to you (person marker plural) Angel, Tony and (person marker singular) Chris, (plural marker) friends mo